Захоронение Маулимберды – последнее пристанище ученых

Недавно в рамках  реализации научно-прикладного проекта «Духовные ценности казахского народа: роль и значение святых мест для сохранения традиционной культуры» с целью сбора исторических документов и материалов в Западно-Казахстанской области побывала специальная экспедиция Института востоковедения имени Р.Б. Сулейменова.  Ее руководитель – доктор исторических наук Аширбек Курбанович Муминов.

 

В состав группы входили старшие научные сотрудники, кандидаты исторических наук Айтжан Шаймерденовна Нурманова и Дина Есиркеповна Медерова. Мы стали свидетелями новых открытий, узнали много доселе неизвестного из богатой истории нашего края, проведя вместе с учеными два первых незабываемых дня из продолжавшейся десять дней их поисковой работы. Результаты превзошли все наши ожидания. Мы были поражены глубиной религиозной грамотности наших предков, их широчайшей образованностью. Еще раз убедились, что необъятные просторы нашей земли сохранены не только силой, но, прежде всего,  благодаря знаниям и мудрости народа. Ученые утверждают, что открытия, сделанные на земле Акжаика, имеют значение не только для нашей области, но и для истории Казахстана и всего мира. Мы вернулись из экспедиции, укрепившись в вере, что путь наших славных предков может и должен стать стержнем, основой национальной идеологии, что   необходимо своевременно использовать это достояние во благо страны.

Посчитал важным донести до неравнодушных к судьбе родного Отечества наших читателей те поистине драгоценные для глубокого познания нашей истории открытия, которые были сделаны в течение этих двух июльских  дней, на которые порой не хватит и целого года.

 

Встреча ученых и краеведов

Недавно была проведена презентация проекта под названием «Құлпытас сырын ашайық» («Откроем тайны надгробных плит»), где мы ознакомили общественность с первыми итогами работ. Проделана лишь очень малая толика той масштабной  работы, которую предстоит осушествить в будущем. Говорим именно так, ибо в изданном сборнике, состоящем из 85 страниц формата А4, даны сведения  лишь о пятидесяти кулпытасах Акжаикского, Сырымского и Каратобинского районов с переводом на кириллицу надписей на этих надгробных плитах, написанных арабским алфавитом. И вдвойне отрадно, что презентация сборника совпала с приездом и участием в данном мероприятии ученых из Алматы. Высокую оценку начатой нами работе дал руководитель группы, заведующий отделом стран Ближнего и Среднего Востока вышеназванного института, доктор исторических наук Аширбек Муминов.  В частности, он отметил, что «в Париже готовится к изданию 18-томная хронология графических памятников мусульманских стран, но туда не вошла ни одна надпись из этого сборника. Если их перевести на английский язык, то, несомненно, они привлекут внимание мировых ученых». А слова ученого о том, что «данный сборник – это  вклад в мировую науку, это научное издание мирового уровня» не могли не вдохновить нас на дальнейшую интенсивную работу в данном направлении.

Цель приезда в область группы ученых – системное и комплексное исследование истории и современного состояния святых мест Казахстана и всего, что связано с почитанием святынь. В ходе поездки планировалось посетить святые места, организовать сбор необходимых сведений, в частности: определение месторасположения и названия святого места (варианты названий, историческое название, современное название); характеристика священного памятника (мазар, надгробный камень, мейманхана, мечеть, грот, родник и др.), его объем; прочтение надписей на надгробных плитах, фотографирование; запись легенд и сказаний, связанных со святыми местами. Все это один в один совпали и с целями нашего проекта. Поэтому было решено включиться в совместную работу. Сопровождать группу взялся известный журналист-краевед, на плечи которого легла основная тяжесть подготовки сборника «Құлпытас сырын ашайық», Казбек Куттымуратулы. Наметив маршрут поездки, решили выехать сразу после завершения презентации.

 

Захоронение Маулимберды

Выехав из Уральска во второй половине дня, ближе к вечеру мы подъехали к захоронению Маулимберды, расположенному в 18 километрах к западу от аула Базартобе Акжаикского района. Для первой остановки здесь была своя веская причина. Тут имелись надгробные плиты особой, более нигде не встречающейся  формы, надписи на которых никто не смог расшифровать  до сегодняшнего дня.  Ученые сразу же приступили к работе. Измерили объемы, размеры памятников, затем стали переводить надписи. Действительно, форма здешнего кулпытаса в виде прямоугольного  четырехугольника очень своеобразная, в других местах такого нет. Радушно встретивший гостей аким Базартобинского округа Амантай Салимов, сам глубоко увлеченный изучением истории края, показал нам место расположения мечети Маулимберды, отметив, что на этом кладбище похоронены потомки племени Калкаман рода Тана. Спустя некоторое время Аширбек ага начал читать текст. Мы были поражены его умением читать арабские письмена, а ученые в свою очередь не скрывали удивления, узнав, какие люди здесь захоронены. Вот перевод (с пояснениями А. Муминова)  на казахский язык надписи на кулпытасе: «Могила сына Маулимберды Хаж Али. Во второй строке написано об ученых заслугах его отца Маулимберды. Он был высокообразованным человеком, ученым, написавшим книгу. Его сын Хаж Али родился в 1286 году по летоисчислению хиджры. Его учителем, давшим ему знания, был Мухаммад Али Каргали, здесь написано, что он являлся его учеником. Также написано, что Хаж Али был очень сильным (в смысле грамотности) имамом, ему в свое время не было в округе равных по степени учености. В следующей строке указан год его смерти – 1336 год хиджры, что по христианскому календарю означает 1919 год. В северной стороне от него похоронен младший брат Абдурахим. Он тоже умер в том же году. Ему было 44 года».  Затем, находясь под большим впечатлением от прочитанного, Аширбек ага сказал: «Этот камень воздвигнут в начале ХХ века. Надпись сделана полностью на арабском языке. Поражает красивый и безошибочный каллиграфический почерк. Видно, что писал человек, в совершенстве владевший арабским языком, а также был очень образованным и тот, кто написал эпиграфический текст». Поведав об этом, он вновь скрупулезно разъяснил о захороненной здесь личности: «Этот кулпытас поставлен на могиле  ученого Хаж Али (Кажигали) Маулимбердиулы.

Жил в 1286 – 1336 годах или по современному летоисчислению  в 1869 – 1919 годах.  То есть умер, когда ему исполнилось 50 лет. Младший брат Абдурахим умер в возрасте 44 лет. На мой взгляд, это не старый для кончины человека  возраст. Может быть, был убит насильственной смертью, ведь то было смутное время. Кулпытас дает нам очень много ценных сведений. Можно предположить, что Хаж Али преподавал в местном медресе, имел звание  старшего мудалиста, то есть старшего учителя. Его отец шейх Маулимберды был большим ученым. Звание «шейх» означало в свое время, что обладатель его – самый образованнейший среди образованных. И Хаж Али выделился своей ученостью, тем самым увековечив свое имя».

Действительно, только один кулпытас дал немало сведений, важных для познания нашей истории. Раньше считал, что в кулпытасе лишь указываются имя умершего, его родословная, годы рождения и смерти, кто поставил надгромный камень, а также дается родовая тамга. После прочтения кулпытаса Хаж Али убедился, насколько значимо для истории  внимательное изучение таких памятников, сколько ценных сведений могут они нам предоставить. Это настоящий кладезь письменной истории, вытесанный на камне.

Пользуясь случаем, стремились с помощью алматинских ученых прочитать и другие кулпытасы, надписи на которых сделаны на арабском языке или арабским алфавитом. Не все удалось прочесть на надгробном камне, лежащем неподалеку от кулпытаса Хаж Али. Он был наполовину сломан, но сумели расшифровать верхнюю строку: «Могила ученика ученого, муллы Нигматоллы, сына Маулимберды хазрета. Он умер в 1325 году хиджры Пророка».

Следующий прямо стоящий кулпытас установлен в память нескольких людей. На передней стороне написано: «Это могила Байчеркеша, кажи, посетил два священных города: Мекку и Медину, ему было 70 лет, похоронен со своими детьми, среди которых студент Тухфатулла, умер в 25 лет, Абдужаппар (следующее слово не читается), они дети Байчеркеша». На правой стороне надпись: «Зейнеп Рахимкызы (возможно, невестка), Маулимберды Байшеркешулы». На левой: «Жани Мухаммед двое его детей, мулла Маулимберды умер в 80 лет». Очевидно, что этот камень установлен в память умерших из одной династии: отца, сына, внуков, невестки.

Пока мы осматривали территорию захоронения, Айтжан Шаймерденовна подготовила для чтения  следующий четырехугольный кулпытас, расположенный совсем рядом с кулпытасом Хаж Али, предварительно нанеся для этого  специальный  раствор мела на трудночитаемые места.  Совместными усилиями ученые прочитали то, что было там написано: «Абдулкарим Шералиулы, место рождения – Балаклава, год рождения 1877, год смерти 1924, 3-го дня  хута. Он был большим ученым. Глубоко освоил внешние (захири) и внутренние (батини) науки. Внешние науки изучал у Каргали, внутренние науки познал у бухарских ученых. Говорится, что в обеих науках достиг совершенства. В свое время был единственным ученым. От его учений получили большую пользу множество его учеников. В год смерти ему исполнилось 47 лет. Пусть на него снизойдет благословение Всевышнего. Этот надгробный камень установил его ученик Абдулкарим Бериши».

В захоронениях Маулимберды имеется примерно 65 кулпытасов. Из них около 10 написаны кириллицей, остальные – арабским алфавитом. Часть последних написана арабскими буквами на арабском языке, часть – арабским алфавитом на казахском языке. В ходе нашей поездки прочитаны четыре кулпытаса, написанные на арабском языке. Поэтому понятно, какая предстоит большая работа только по этому захоронению.

После напряженной двухчасовой работы ученый Аширбек Муминов сделал следующее заключение: «На этом месте мы видим надгробные камни на могилах 3 – 4 ученых, весьма образованных людей. Первый из них – большой ученый Шейх Маулимберды. Он считается святым этих мест,  он не только был святым, но и большим ученым. Отец его Байшеркеш – религиозный человек, несколько раз совершивший хадж. Также мы узнали, что сын Маулимберды Хаж Али тоже был большим ученым и учился в местности Каргали. Все эти сведения – важные ценности. Если будут прочитаны остальные кулпытасы, то это будет неоценимым вкладом в изучение истории страны и всемирной истории».

 

Итемген, поддержавший возведение на ханский престол Бокея

Довольные результатами первого дня, мы вернулись в Базартобе. Наутро наша поездка возобновилась. Вначале мы остановились у захоронения Тайкожа, что находится на границе Базартобинского и Базаршоланского аульных округов.  Здесь имеется около десяти кулпытасов. У двух конусообразных могил крыши полностью, а стены наполовину были разрушены. Курганы возле других кулпытасов явно свидетельствовали, что и там  были воздвигнуты конусообразные могилы. В связи с тем, что у нас было мало времени, решено было измерить кулпытасы, сфотографировать и впоследствии не спеша прочитать надписи через компьютер.  Но и за столь короткий промежуток Аширбек Курбанович и Казбек Куттымуратулы успели прочитать один из кулпытасов.  Там было начертано: «В месяце рамазан 1836 года в возрасте 93 лет умер Итемген бай, сын Жанмырзы Тилеуулы из племени Асан рода Тана». Итемген – известная в истории личность.  Он был родным младшим братом Есенгельды Жанмырзаулы, в памяти народа оставшегося под именем  Есенгельды бай, который в действительности  был не только богатым, но и старшиной, имел звание тархана. Он был  крупной личностью, с которым  считались, даже побаивались  сами ханы. 17 сентября 1811 года знатные люди ветви Байулы Младшего жуза направили письмо Оренбургскому военному губернатору с предложением утвердить ханом вместо Жанторе хана Айшуакулы Бокея Нуралиулы (см. журнал «Dana.kaz, №2 – 3 (13), 2014 год, стр. 48 – 51). Среди тех, кто поставил подпись и скрепил ее печатью, был и отмеченный на этом кулпытасе Итемген Жанмырзаулы. Этот факт говорит о том, что он был известной, занимавшей особое место в казахской истории личностью.

 

Осуществленная мечта

Не мешкая, мы продолжили наш маршрут дальше. Остановились возле старого захоронения у проселочной дороги, ведущей к аулу Баянтобе. В середине кладбища  издали выделялся длинный шест с прикрепленной белой материей. Хотя кулпытас не сохранился, но потомки на нем написали: «Памятник от правнуков свято чтимому деду Кулману, сыну Доса из ветви Толыбай, племени Кубилей, рода Алаша. Гизат». В этом захоронении также имеется около десяти кулпытасов. Большинство установлены в память умерших из ветви Токпас рода Алаша. Пока ученые вели подсчеты, проводили измерения, Аширбек Муминов и Казбек Куттымуратулы разгадали тайну еще одного кулпытаса. На передней его части написано: «Похоронен 16 жадида 1879 года в возрасте 72 лет Наруча Жаркынбайулы из племени Токпас рода Алаша». На боковой стороне написано: «и его жена Тыныштык Шынияркызы, это надгробие установил Онша мирза». После того как ученые завершили свою работу, мы отправились в дальнейший путь.

В Базаршолане встретились с местным жителем Саматом Бактияровым. Он привел нас на кладбище на окраине села, где были и старинные кулпытасы, и современные могилы.  Жители аула считают, что под древним кулпытасом здесь похоронен святой человек и в знак почитания повязывают к кулпытасу белую материю. Порой больные люди здесь ночуют. По словам Самата ага, здесь лежит один из его прадедов. Его отец Газиз при жизни приводил сюда немало людей, чтобы они прочитали надпись на  кулпытасе. Но никому это не удалось, и Газиз аксакал ушел из жизни, так и не узнав, кто здесь похоронен. Но зато смогли прочесть Аширбек ага и Казбек ага: «В возрасте 77 лет умер Саудабай, сын Коккоза из ветви Токпас, племени Барамык, рода Алаша.  Установили    дети Тилас мирза, Булас мирза, Карубай мирза, Наурызбай мирза, Курман мирза, Турымтай мирза. 1849 год». Рядом установлен кулпытас в память  жены Саудабая. На нем начертано: «В возрасте 45 лет в месяце жади 1864 года умерла жена Саудабая Коккозоглы из племени Токпас рода Алаша Акбану Барлыбайкызы. Надгробие установил сын Карубай мирза». Вот так мы вместе порадовались с Саматом Газизулы, ставшим свидетелем исполнения мечты его покойного отца.

 

Есим хан, испивший смертельный напиток

Далее мы направились к захоронению недалеко от аула Ески Есим, расположенного в трех километрах от Базаршолана. В сборник «Құлпытас сырын ашайық» вошел имеющийся в этом захоронении кулпытас Есима Нуралиулы, бывшего в 1794 – 1797 годах ханом Младшего жуза. Однако не удалось полностью прочесть текст кулпытаса, написанного на арабо-чагатайском языках. Поэтому неслучайно мы привезли сюда алматинских ученых. Как обычно, Айтжан апай и Дина апай приступили к своим процедурам. Без всяких затруднений тут же Аширбек агай перевел на казахский язык текст,  написанный на трех языках: арабском, турецком, чагатайском. Из него явствовало, что «Он жив и никогда не умрет (обращено к Аллаху – А.М.), это могила прощенного человека. Повелитель побед, находящийся под покровительством Всевышнего, мирза, бахадур, Ешали хан Нуралиулы, сын покойного Абулхаира ушел из жизни. В 1211 году в возрасте 53 лет. Надгробный камень установил сын Кайып али султан». Далее идет стихотворный текст, приводим его прямой перевод:  «Его насильственно и жестоко убил один человек из Младшего жуза. Он испустил дух, отведав смертельный напиток. Его душа благоденствует в раю. Если это прочтет мусульманин, пусть прочитает хорошую молитву из Корана, которую он знает». В самом конце начертан знак торе.

 

У могилы святого Матенкожи

Во второй половине дня мы направились к священному месту, именуемому   в народе «Святой Матен  кожа». Оно находится в ста километрах от аула Базаршолан на территории Атырауской области. Здесь построены мавзолей, дом для ночлега, ибо сюда часто приезжают люди для излечения души и тела, верящие в чудодейственную силу святого. День очень жаркий, за окном однообразный пейзаж.  Не видно ни одной живой души: ни людей, ни животных, даже птицы отчего-то перестали летать. Только через каждые 10 - 15 километров встречаются разбросанные по степи старинные захоронения со  множеством кулпытасов как немые свидетели когда-то бурлившей в здешних местах жизни. Но мы заранее спланировали специально посетить святыню, да и время поджимало, поэтому нигде не останавливались. Через два часа достигли намеченной цели. Нас радушно встретил Нияз кажи, работающий здесь на протяжении двенадцати лет смотрителем. Степенно ответив на все наши вопросы, смотритель повел нас к могиле старца. В небольшом мавзолее  на прочном фундаменте установлен сохранившийся кулпытас.  Особенность его в том, что как будто специально лицевая сторона обмазана черным маслом. Но руки не пачкают. Приезжающие после прочтения молитвы в честь святого гладят кулпытас, затем проводят ладонями по своему лицу. На этот раз к чтению кулпытаса приступили втроем Аширбек Муминов, Айтжан Нурманова и Казбек Кабжанов. Кулпытас, вероятно, ранее был прямо по середине разбит, затем снова восстановлен. Поэтому особую трудность представило чтение именно места этого разлома. Через час  работы была полностью  прочитана передняя часть кулпытаса: «Здесь похоронен проживший в этом бренном мире 63 года и внезапно почивший в месяце худ 1802 года Кожа Матен ибн Кожа Толек из Байулы. При его жизни и … кончине  в последнее время в его тело вошло необычное масло, которое стало целебным от болезней и исцеляет и сейчас. Установлен его внуком Айнакожа Кылышкожаулы». Завершается текст начертанием знака кожа. Не передать словами радость от приезда историков смотрителя за могилой святого Матен кожи. И радость эта понятна,  ибо все двенадцать лет, что он работает смотрителем, немало людей пытались прочесть кулпытас, но никому не удалось как сегодня полностью и точно расшифровать текст. В этом захоронении также оказалось много древних кулпытасов. Боясь в темноте заблудиться в безлюдной степи, мы сделали  фотоснимки этих кулпытасов и засветло отправились в обратный путь.

Вот так завершилась наша двухдневная поездка. Алматинские ученые в сопровождении Казбека Куттымуратулы продолжили дальше свою работу в нашей области с тем, чтобы раскрыть неизведанные и неизученные  страницы истории и обратить их на пользу Отечества. Позднее мы узнали, что и остальные восемь дней их пребывания в регионе были очень плодотворными.

Мы благодарны ученым за их глубокие познания, человечность и порядочность, за их тщательную и системную организацию очень важной работы. Находясь рядом с ними, вместе с признательностью не покидало нас горькое чувство, что, к сожалению, мы не умеем ценить то, что имеем, не только не хотим знать свою историю, но и не понимаем ее, что сродни бесцельному, жалкому существованию.

Эти ученые были во всех регионах, поэтому имели право сравнить и сказать, что «по количеству кулпытасов в Казахстане пальма первенства принадлежит западному региону, а на западе – Западно-Казахстанской области». Потому впереди нас ждет масштабная работа. Усилий только ученых Астаны или Алматы здесь недостаточно.  Мы достигнем желаемых результатов лишь в случае объединения местных историков, краеведов, представителей интеллигенции и, конечно же, при поддержке местных органов власти.

«Количество обязательно перерастет в качество», – гласит поговорка. Молодое поколение может почерпнуть многое из богатого наследия предков. Нужно лишь желание и стремление. В противном случае останется лишь горько сожалеть об упущенных возможностях.

 

P.S. Ученые пришли к выводу о большом значении для истории изучения личностей, погребенных в захоронении Маулимберды, необходимости разработки специального проекта на  государственном уровне и проведении в его рамках глубоких исследований. Уважаемые читатели, если вам известны сведения о личностях, похороненных в захоронении Маулимберды, или вы слышали рассказы о их благородных деяниях на благо народа, или являетесь их прямыми потомками, то прошу связаться с редакцией газеты.

 

Жантас НАБИОЛЛАУЛЫ
Перевод Калиуллы КАРАГОЙШИНА

Жаңа пікірді жазу

Filtered HTML

  • Веб-парақтар және e-mail мекенжайларын автоматты түрде сілтемеге аударады.
  • Рұқсат етілген HTML тегтер: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Жол және абзац үзілімдері автоматты түрде қойылады.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Веб-парақтар және e-mail мекенжайларын автоматты түрде сілтемеге аударады.
  • Жол және абзац үзілімдері автоматты түрде қойылады.
CAPTCHA
Сіз робот емес екендігіңізді дәлелдеу үшін сұраққа жауап беріңіз