Двуязычие? Легко!

Всегда приветливая и уважительная старшая телеграфистка Уральского узла связи филиала АО «Транстелеком» – «Актобетранстелеком» Елена Кива впечатляет при встрече не только своим природным обаянием и знанием дела, но и безупречным владением двух языков.   
 

Свои способности к овладению двумя языками, казахским и русским, Елена Кива развила в годы Независимости и сумела построить карьеру в сфере связи и телекоммуникаций. Столь ценные в современном мире навыки двуязычия Елена Николаевна приобрела в детстве, будучи уроженкой Чингирлауского района Западно-Казахстанской области. Учеба в одном классе и дружба с казахскоговорящими ребятами зародила в ней  интерес к самобытному языку. К тому же, мультикультурализм у нашей героини в крови: мама – повар по профессии – была наполовину татаркой, а папа, инженер-технолог – украинцем. Жизнь по обычаям и традициям разных народов Елена Николаевна от рождения привыкла считать нормой для казахстанского общества, и судьба подарила ей в супруги этнического казаха. 
– Дома с мужем мы говорим одинаково много и на русском, и на казахском языках, наши сыновья 25-ти и 14-ти лет тоже свободно владеют двумя языками, – рассказала Елена Кива. – Мы строим жизнь в соответствии с обычаями казахского народа. Все большие праздники отмечаем вместе, и по пятницам я люблю печь бауырсаки. На работе я пользуюсь языком в делопроизводстве, при общении с коллегами. За годы труда изучила технический язык. 
Елена Кива является активным участником различных конкурсов в сфере изучения государственного языка. В 2008 году она принимала участие в конкурсе «Родной язык – опора государства» среди работников телекоммуникационных компаний, в котором заняла 3-е место. В 2009 году стала лауреатом конкурса «Мамандығым – мақтанышым» среди работников некоренной национальности, проведенного в рамках фестиваля языков в г. Астане. Победила в конкурсе «Государственный язык – мой язык». 
– В мои профессиональные задачи входит своевременная обработка телеграфной корреспонденции и контроль за телеграммами, на которые следует дать или получить справки, – говорит Елена Кива. –  Прием телеграмм – это очень ответственный процесс. Мы обеспечиваем не только их доставку до адресата, но и достоверность. Через нас транзитом идут телеграммы со всех железных дорог СНГ. И если вдруг мы что-то не так услышали, неправильно записали или не туда отправили, это может повлечь большие последствия. Эта работа требует знания правил эксплуатации телеграфной связи, основных и обходных путей направления телеграмм, порядка и контрольных сроков их обработки. 
За годы работы в профессии Елена Кива поняла, насколько она ей подходит. 
– Телеграф – это действительно мое, я ничуть не жалею о своем выборе и никогда, даже когда были предложения, не хотела сменить сферу деятельности. 
За вклад в развитие предприятия и активное участие в общественной жизни, а также формирование новой модели патриотизма и содействие в развитии государственного языка Елена Николаевна была поощрена несколькими почетными грамотами, как руководством предприятия, так и министром транспорта и коммуникаций. 

Добавить комментарий

Filtered HTML

  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Разрешённые HTML-теги: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Подтвердите, что Вы не робот.